Pain but / Dolor pero
Pain but
I’m a white man
I have pain
Everyone has pain
Life is pain
We’re all the same
… but…
We’re not the same
Everyone is different
Lives run differently
I don’t know the pain of others
I don’t know the pain of the marginalized
… but…
I don’t need to appropriate that pain
Those with power need to listen
Our voices have sufficient ears
We have different pain than the fringe
And it’s time to understand and shut up
Dolor pero
Soy un hombre blanco
Tengo dolor
Todos tenemos dolor
La vida es dolor
Somos iguales
… pero…
No somos iguales
Cada quien es distinto
Las vidas corren diferente
No conozco el dolor de otros
No conozco el dolor de los marginados
… pero…
No necesito apropiarme de ese dolor.
Quienes tienen poder deben escuchar
Nuestras voces ya tienen oídos suficientes
Nuestro dolor no es el de la periferia
Y es hora de comprender y callar

Alex Neff has written two poems and a short story. He spends his days in the cloud thinking of ways to organize things. When he is not at work he practices the art of listening to his family, cuddles with Cacao and Cocoa and bikes through the city, letting the wind do the thinking for him. 
Alex Neff ha escrito dos poemas y un cuento breve. Pasa sus días en la nube, imaginando formas de ordenar su trabajo. Cuando no trabaja, cultiva el arte de escuchar a su familia, se acurruca con Cacao y Cocoa, y recorre la ciudad en bicicleta, dejando que el viento piense por él.
Photos and translation into the Spanish by Yasmin Rojas 
    
    
 

